« Un test inconveniente para el PP (*) | Main | Del Muro de Berlín al muro de plátanos »

El derrotismo como estrategia antiterrorista

Fred Thompson, investigador asociado del American Enterprise Institute en temas de Seguridad Nacional y antiguo senador por Tennessee, publica este viernes 16 de abril en The Washington Post un artículo titulado Campaña sobre la derrota. La idea de que no hay alternativa a la permanencia en Irak hasta conseguir el objetivo de estabilización democrática del país choca con la nueva doctrina de España, asentada en el discurso de investidura de Zapatero: salir de Irak el próximo 30 de junio, independientemente del nivel de seguridad de la población. Esta doctrina nace del error de atribuir el terrorismo, dentro y fuera de Irak, a una invasión que considera ilegal. Los que así razonan olvidan "quién golpeó y quién murió" el 11 de septiembre, como observa Tony Blair. Fomentan la ilusión de un Irak pacífico bajo el mando militar de la ONU. Como ha declarado a ABC la responsable de Política Exterior del PSOE, Trinidad Jiménez, "todo sería muy distinto si los soldados españoles pudieran ponerse un casco azul". Olvidan: 1) Que la ONU (su sede y sus funcionarios en Bagdad) fue víctima de un ataque que la obligó a retirarse; 2) Que sólo el poderío militar norteamericano es una garantía de pacificación y seguridad estable a medio y largo plazo. [Entre corchetes: traducción personal, lo más fiel que he sabido, de los párrafos seleccionados del artículo de Thompson].

"This is not just a question of political honesty. The global war on terrorism is not a game from which we can simply walk away when it seems it isn't going our way. At the same time critics of the Bush administration insist it should have done more to combat al Qaeda in Afghanistan before Sept. 11 (on the basis of intelligence far weaker than that pointing to Hussein's weapons of mass destruction), they miss the more profound lesson that national tragedy should have instilled: that the only deterrent to terrorism is strength and that weakness--real and perceived--is an incitement to further attacks".

["No es sólo una cuestión de honestidad política. La guerra global contra el terrorismo no es un juego del cual podemos simplemente retirarnos cuando parece que no nos es propicio. Al mismo tiempo que los críticos de la Administración Bush insisten que se debería haber hecho más para combatir a Al Qaeda en Afganistán antes del 11 de Septiembre (sobre las bases de informes de Inteligencia mucho más débiles que los que apuntaban a las armas de destrucción masiva de Hussein), ellos dimiten de la lección más profunda que la tragedia nacional debería haber instilado: que la única disuasión del terrorismo es la fuerza y que la debilidad --real y percibida-- es una incitación a nuevos ataques"]

"What is weakness? Weakness is when America's leaders compare Iraq to Vietnam, announcing to the world a faltering resolve to see our mission through. To our allies in the Middle East and beyond, these predictions of defeat send a clear and chilling message to hedge their bets, because the United States cannot be counted on. And to our enemies, they send an equally clear message: You can win".

[¿Qué es debilidad? Debilidad es cuando los líderes de América comparan Irak con Vietnam, comunicando al mundo una vacilante resolución para acometer nuestra misión. A nuestros aliados en Oriente Próximo y de más allá, esas predicciones de derrota envían un claro y escalofriante mensaje para que cubran sus propias apuestas, porque no podrán contar con los Estados Unidos. Y a nuestros enemigos, envían un mensaje igualmente claro: 'Ustedes pueden ganar'"]

"Let there be no doubt: Every time there is a call to abandon Iraq to the United Nations or unnamed "international allies," our enemies know this is a call to cut and run. And they are heartened".

["No les quepa duda: cada vez que hay una llamada a abandonar Irak a las Naciones Unidas o los indeterminados 'aliados internacionales', nuestros enemigos saben que esto es una llamada a cortar y correr. Y están entusiasmados"]

"The president's critics cannot have it both ways. They cannot claim to be in favor of winning the war and also oppose fighting it, funding it and offering any coherent strategy for succeeding at it. They cannot credibly claim to be in favor of winning the war while decrying it as a "mistake" that cannot be won".

["Los críticos del Presidente no pueden tomar ambas opciones. No pueden declararse a favor de ganar la guerra y al mismo tiempo oponerse a hacerla, financiándola sin ofrecer ninguna alternativa coherente para el éxito en ella. No pueden declararar creíblemente estar a favor de ganar la guerra mientras la describen como un "error" que no puede ser ganada"]

"Iraq is no longer a war of choice, if indeed it ever was. The choice now is between the long, hard slog to victory--and negotiating terms of surrender"

["Irak no es por más tiempo una guerra elegida, si es que alguna vez lo fue. La elección, ahora, es entre trabajar duro para la victoria y negociar las condiciones de la rendición"]

Comments

No está todo perdido.
¿Alguien se anima a comprar un terrenito en Covadonga en multipropiedad?

La progresía esta eufórica, arrimad el culo a la pares y poned las manos en vuestras carteras, nos van a dar hasta que nos guste y se van a llevar hasta las mantelerías de la abuela. O defendemos nuestras ideas o compramos vaselina.
UN SALUDO

Yo también estoy dispuesto a luchar , y con que facilidad los progres alteran la secuencia cronológica de los hechos , convierten a víctimas en verdugos , he escuchado algunos comentarios indecentes sobre el asesinato del italiano , sobre todo de tele 5 llamándolo ejecución , da asco.

Las últimas palabras dan en el clavo. Merece la pena repetirlas. "La elección, ahora, es entre trabajar duro para la victoria y negociar las condiciones de la rendición".

Estamos en guerra y no lo hemos elegido, porque no somos nosotros los atacantes, sino los atacados. Y no tiene que ver con lo que hayamos hecho, sino con lo que somos. Y o dejamos de ser lo que somos (democracias con derechos individuales reconocidos y libertad) o solo nos queda la lucha.

Victor,muchas gracias por lo de la traduccion,me gustaria que lo hixieran otros,te repito,muchas gracias.